原价:面议 现价:面议
forbid ban prohibit都含"禁止"的意思。
forbid
系常用词,指"命令某人不做某事",如:
The doctor forbids him to smoke.
医生禁止他吸烟。
ban
语气较重,指权威机关"正式禁止",含"严厉谴责"之意,只能用事物作其宾语,如:
Ban atomic and nuclear weapons!
禁止原子武器和核武器!
猛看像繁体字,再一看不认识,仔细一琢磨,原来造出的这些“字”儿都是社会热点
2009年教育十宗“最” [感受09教育日趋公平][教育应该如何改革] ?关注:卸职大学生“村官”如何再就业??企业现场考“实操”大学生扎堆“名企”?大学生社团官僚味十足80人社团30人当官
日本妈妈为何比中国妈妈强[教育博客][校园红人馆][80后心灵安全岛]
名家| 熊丙奇:手机黄祸蔓延与性教育缺失心理| 心灵安全岛:80后最怕的十件事分享| BBC:英国新法律拆散年轻夫妻
prohibit
指"通过法律或政府法令禁止",如:
The soldiers were prohibited from leaving camp after dark.
天黑后士兵不准离开营房。
permit allow let都含"准许"的意思。
permit和 allow在许多情况下可以通用,但它较allow正式,含有"积极地、从正面地允许"的意义,如:
They don’t permit you to smoke.
他们不允许你抽烟。
allow指"并不反对"或"不加阻止",偏重"默许"或"听任",含义较消极,如:
Each passenger is allowed twenty -five kilogrammes of luggage.
每位旅客允许携带二十五公斤的行李。
let是三个词中最不正式的,较口语化,而语意最弱,指"给予可能或同意",有时含"难以阻止或限制"之意,如:
Let him wait.
让他等一等。
Let , allow, permit, grant这组动词都有"允许"或"让"的意思。
let是个普通词,常要求复合宾语,在不定式作宾语补足语时,总省去不定式符号to,有时在一定的上下文中可省去宾语补足语:let, allow这两个动词都有"让"或"允许"的意思,仔细研究后可以看到许多情况下,这两个词并不能通用。let所表示的"允许"含有"不阻止"(notto prevent)的意思,如:
Let’s go into the garage and have a look at it.
咱们到汽车修配厂去看看吧。
She said her future husband would not let her make another film.
她说她的未婚夫不会让她再拍电影了。(此句用would not let,意思是"阻止")
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
当公牛接近了他时,他笨拙地向一旁一闪,把公牛让了过去。
Then he sits and barks until someone lets him out.
然后它坐着吠叫,直到有人把它放出去为止。
The third baseman let the ball roll between his feet.
第三名垒手让球从他的两只脚之间滚了过去。
而allow所表示的"允许"含有"容忍"(forbearance of prohibition)的意思
Please allow me to introduce Mr Brown to you.
请允许我把布朗先生向你介绍一下。
Now we are not allowed to touch it.
现在是不让我们碰一碰它的。注:let somebody do something(让某人做某事)作宾语补足语的不定式省去to,而allow somebody to do something(让某人做某事)作宾语补足语的不定式带to.allow与permit也可以用于allow(permit)somebody to do something的句子结构,但也可以要求简单宾语或表示行为的名词作宾语。这三个词都能表示"没能阻止"或"不去阻止",但是let并不包含allow和permit所共有的这层含义:有能力、有权威不去禁止或不去防止某事,有时表示由于笨拙疏忽而放过去,如:
The teacher allows too much noise in the classroom
那位老师听任教室内有过分的嘈杂声。
He should have known that the police would never allow this sort of thing.
他应该知道,警察是不会允许这种事情的。
The dogs have greater freedom too, for they are allowed to wander outside their enclosure.
那些狗也有了较大的,因为允许它们在栅栏外面到处跑跑。
而permit又不包含allow的这样一层含义:克制着自己不去禁止,而allow却不包含permit的这样的含义:同意或者默许,如:
We do not allow (or permit) gambling.
我们不允许赌博;
grant所表示的"允许"包含这样的意思:上级就下级的要求,把自认为是一种恩惠或权利给予别人,如:
He requested that the premier grant him an internview.
他要求那位总理接见他一次。
Permission was granted and a policeman accompanied him to a call-box.
获得了许可后,一名警察陪他来到公用电话亭。
composed of men of the same nationality or who spoke a common language.
法令指出连队应当尽可能地由同一民族的人或操同一语言的人组成。
lift raise elevate都含"举起"的意思。
lift指"用体力或机械力把某物从地面举到一定的高度",如:
She can lift a pail of water from the ground.
她能把一桶水提起来。
raise与Lift可换用,但着重"垂直高举"或"将物件由较低处移至较高处的适宜位置,以发挥应有的作用",如:
raise a flag.
升旗。
elevate指"提高(嗓子、思想等)",如:
Good reading elevates the mind.
阅读好书可使思想高尚。